預約課程還可獲贈免費的學習復習診斷
開學半月有余,八年級的同學應該接觸到了新學期的先進篇古詩詞或者文言文學習,今天愛智康老師為大家整理了我們在學部編版教材八年級語文上冊古詩詞《如夢令·常記溪亭日暮》原文及譯文,大家復習預習的時候都可以使用!
如夢令·常記溪亭日暮
宋代:李清照
常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。
爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
譯文及注釋
譯文
應是常常想起一次郊游,一玩就到日暮時分,沉醉在其中不想回家。
一直玩到?jīng)]了興致才乘舟返回,卻迷途進入藕花池的深處。
怎么才能把船劃出去,不小心,卻驚起了一群的鷗鷺。
譯文二
經(jīng)常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽落山的時候,被美景陶醉而流連忘返。
游興滿足了,天黑往回劃船,不小心劃進了荷花池深處。
劃呀,劃呀,驚動滿灘的水鳥,都飛起來了。
譯文三
曾記得一次溪亭飲酒到日暮,喝得大醉回家找不著了道路。
興盡之后很晚才往回劃船,卻不小心進入了荷花深處。
怎么渡,怎么渡?(較終)驚起水邊滿灘鷗鷺。
注釋
常記:時常記起。“難忘”的意思。
溪亭:臨水的亭臺。
日暮:黃昏時候。
沉醉:比喻沉浸在某事物或某境界中。
興盡:盡了興致。
晚:比合適的時間靠后,這里意思是天黑路暗了。
回舟:乘船而回。
誤入:不小心進入。
藕花:荷花。
爭渡:怎渡,怎么才能劃出去。爭(zen),怎樣才能
驚:驚動。 起:飛起來。 一灘:一群。
鷗鷺:這里泛指水鳥。
高中三年學而思愛智康老師會為大家整理資料,整理高考資訊,及時發(fā)布高考政策,陪伴大家一路成長。CTRL+D收藏網(wǎng)頁,獲取老師新發(fā)布的內(nèi)容吧!上海學而思愛智康尊重原創(chuàng),文章如有侵權請聯(lián)系網(wǎng)站工作人員,我們會先進時間解決。
預約課程還可獲贈免費的學習復習診斷